la librariá IDECO
Divers/Divèrs
préface de Félix Castan
notes et traduction, Norbert Sabatié
dessins, Bernard Manciet
abans tast de Félix Castan
nòtas e revirada, Norbèrt Sabatièr
dessenhs Bernat Manciet
edition bilingue Occitan/Français
Bilingue Français/Occitan - traduction de l’auteur
Prix Paul Froment 1996
Texte bilingue, occitan et français, photographies couleurs sur papier mat.
Illustré par José Balmes
1 - Fin De Setmana
2 - Maria Laura
3 - Lo Moro Vielh
4 - Per Chabar
- Viva Lo Vin
- La Cançon Dels Païsans
- La Cançon Del Carbonièr
- Libertat Sias Luenh
- Paura Provença
- Lei langastas
- Brocard
- Palestinians !
- mercat comun
- te laisses pas faire
- son venguts
- l’esper
- actualitats regionalas
- Dracula
- vilana
- o diga-me
Miséria
Tolosa
tu mon païs
l’erba d’agram
- a capitat
- mariana
- l’exilh
- mausomi
- una matinada frescada
- la vergonha
- las plantas
- ser de fiera
- o sant loïs
- canti mai
- autant de dreites
- avem decidat
Amb un baston t’an picat sus lei dets mai ieu lèvi lo punh

fàcia 1 :
- lo vent marin
- la dròlla

fàcia 2 :
- estiù
- machòta
1 - lo condamnat
2 - ma cançon
3 - sol
4 - la prima es filha de l’ivèrn
L’estaca
Per Euskadi
Fai La Mala
Al Causit De Cantar
Traduit du catalan par Jean-Marie Barberà.
Préface de Mario Vargas Llosa.
Réalisation : William Dodé - www.flibuste.net | Graphisme www.charlottelambert.net | IEO Difusion - IEO/IDECO - ZA plaine St-Martin - 81700 Puylaurens Remonter Tornar pujar